Gallipoli 18.08.2005 (here you find the pictures)
As I spent 20 years of my life in Australia it was impossible for me not to have been participating in ANZAC day commemorations and my Anthropology studes included detailed
research into how much the involvement of Australian and New Zealand forces in the operation to take the Dardenelles meant in their culture.Anyone who has seen the film 'Gallipoli' or read any of the books
on the subject will agree that it was a remarkable operation, even though a failure for the allies in military terms. During the 15 months that the allies were deadlocked on the peninsular they came to respect their
Turkish opponents and likewise the Turks sympathised with the young invaders who were just following orders. The Turks were fightiing for their own country and were well prepared to die for it. The Anzacs,
English, Scottish, French, Indian, Nepalese and Sengalese were a long way from home and enduring terrible conditions. When the allies finally withdrew, leaving thousands forever lying buried in Turkish
soil, the memory of that episode remained ingrained in the memory of all and each side had learned respect for their opponents. I spent a day and a half visiting the cemeteries and memorials and it was a
very moving experience. The last night I was camped alone in a spot very close to Brighton beach, one of the landing spots near Anzac Cove. A Turkish crescent moon with its accompanying star was shining just like the
Turkish flag over the sea. I sat reflecting on what I had seen and all my memories of Australia and , as the moon set, gradually the stars came out in all their glory and ;I thought that at least the soldiers on both
sides would have been able to see this beauty while they were camped there and maybe it had given them some comfort. At the museum in the area I found the following poem, which says it all:
Gallipoli Post War Epic What land were you torn away fromWhat makes you so sad having come here
Asked Mehmet, the soldier from Anatolia Addressing the Anzac lying near From the uttmost ends of the world I comeSo it writes on my tombstone
Answered the youthful Anzc,and here I am Buried in a land that I had not even known Do not be dishartened, mateMehmet told him tenderly
You share with us the same fate In the bosom of our country You are not a stranger anymoreYou have become a Mehmet just like me A paradise on earth, GallipoliIs a burial under the ground Those who lost their lives in fighting Lie mingled in friendly compound Mehmet then asked an English soldier Who seemed to be at the playing age How old are you little brother What brought you here at such an early stage I am fifteen forever, the English soldier saidIn the village from where I come I used to play with the children Arousing them with my drum Then I found myself at the frontWas it real or a game, before I could tell My drum lay silent as I was struck by a shell
A place was dug for me in GallipoliOn my stone was inscribed Drummer, age fifteen Thus ended my playful task And this is a record of what I have done
A distant drum bereaved of its masterWas weeping somewhere around As drops of tears fell on it With the soft rainfall on the ground
What winds had hurled all those youthful bravesFrom four continents of the world To the Gallipoli gravs Mehmet asked in wonder
They were Engish or ScottishThey were French or Sengalese They were Indians or Nepalese They were Anzacs from Australia or New Zealand
Shipfuls of soldiers who had landed on the lacy baysof Gallipoli Not knowing why Climbed the hills and slopes rising high Digging trenchs, cutting the earth Like wounds to shelter as graves
Those who were to die Some were BELIEVED TO BE BURIEDIn one cemetryor another Some were in GRAVES UNKNOWN All had ENTERED INTO REST
In the language of the tombstones At the age of sixteen or seventeen or eighteen Under the soil of Gallipoli
Thus their short lived stories were toldAs inscriptions on tablets of old Buried there Mehmet of AnatoliaWithout a stone to tell Consoled them saying
Brothers, I understand you so well For centuries I also had to dieIn distant lands not knowing why For the first time I gave more life not feeling sore
For I gave it in my own in war Thus the Sultans fief tilled for ags with my handHas now become for me a motherland
You who died in this land you did not know Are no more foreigner or foe For the land you could not take Has taken you to her bosom too You therefore belong here As much as I do In Gallipoli a strange war was foughtCooling off the feelings as fighting became hot It was a ruthless war
Yet breeding respect In heart to hart exchangs As confronting trenches Fell into closer range Turning foe to friend As the fighters reached their end
The war came to a closeThose who survived Returned to their lands and homes Leaving the dead behind Wild flowers, wave after wave
Replaced the retiting soldiers Wild roses and mountain tulips and daisis Were spread as rugs on the ground Covering trench by trench The wounds of fighting on the earth The sheep turned bunkers into shedsThe birds replaced the bullets in the sky Nature with hands holding the plough instead of guns Captured back the battlegrounds
With its flowers and fruits and greenery And life returned to the soil As traces of blood were effaced Turning the hell of battlefield Into a paradise on earth Gallipoli now aboundsWith gardensful With nationsful Of burial grounds A paradise on earth, Gallipoli
Is a burial under the ground Those who lost their livs in fighting Lie there in friendly compund Lying side bysideAs friends in each others arms
They may sleep in comfort and peace In the land for which they died By Bülent Ecevit 1988 |